TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 19:9-18

Konteks

19:9 He went into a cave there and spent the night. All of a sudden the Lord spoke to him, “Why are you here, Elijah?” 19:10 He answered, “I have been absolutely loyal 1  to the Lord, the sovereign God, 2  even though the Israelites have abandoned the agreement they made with you, 3  torn down your altars, and killed your prophets with the sword. I alone am left and now they want to take my life.” 4  19:11 The Lord 5  said, “Go out and stand on the mountain before the Lord. Look, the Lord is ready to pass by.”

A very powerful wind went before the Lord, digging into the mountain and causing landslides, 6  but the Lord was not in the wind. After the windstorm there was an earthquake, but the Lord was not in the earthquake. 19:12 After the earthquake, there was a fire, but the Lord was not in the fire. After the fire, there was a soft whisper. 7  19:13 When Elijah heard it, he covered his face with his robe and went out and stood at the entrance to the cave. All of a sudden 8  a voice asked him, “Why are you here, Elijah?” 19:14 He answered, “I have been absolutely loyal 9  to the Lord, the sovereign God, 10  even though the Israelites have abandoned the agreement they made with you, 11  torn down your altars, and killed your prophets with the sword. I alone am left and now they want to take my life.” 12  19:15 The Lord said to him, “Go back the way you came and then head for the Desert of Damascus. Go and anoint Hazael king over Syria. 19:16 You must anoint Jehu son of Nimshi king over Israel, and Elisha son of Shaphat from Abel Meholah to take your place as prophet. 19:17 Jehu will kill anyone who escapes Hazael’s sword, and Elisha will kill anyone who escapes Jehu’s sword. 19:18 I still have left in Israel seven thousand followers who have not bowed their knees to Baal or kissed the images of him.” 13 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[19:10]  1 tn Or “very zealous.” The infinitive absolute preceding the finite verb emphasizes the degree of his zeal and allegiance.

[19:10]  2 tn Traditionally, “the God of hosts.”

[19:10]  3 tn Heb “abandoned your covenant.”

[19:10]  4 tn Heb “and they are seeking my life to take it.”

[19:11]  5 tn Heb “he”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

[19:11]  6 tn Heb “tearing away the mountains and breaking the cliffs” (or perhaps, “breaking the stones”).

[19:12]  7 tn Heb “a voice, calm, soft.”

[19:13]  8 tn Heb “look.”

[19:14]  9 tn Or “very zealous.” The infinitive absolute preceding the finite verb emphasizes the degree of his zeal and allegiance.

[19:14]  10 tn Traditionally, “the God of hosts.”

[19:14]  11 tn Heb “abandoned your covenant.”

[19:14]  12 tn Heb “and they are seeking my life to take it.”

[19:18]  13 tn Heb “I have kept in Israel seven thousand, all the knees that have not bowed to Baal, and all the mouths that have not kissed him.”



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA